Netuno e as Faunas: el nuevo poemario de Nicolás García Sáez, traducido al portugués

Nicolás García Sáez Sátira y Musa Netuno e as Faunas Editorial Oliverio Paola Arbiser

Netuno e as Faunas es la magnífica traducción al portugués del primer poemario de Nicolás García Sáez: Neptuno y las Faunas. La música excelsa del idioma de Pessoa deambula agridulce y deliciosa mientras paladea cada verso, cada estrofa.  La encargada de esta tarea es Paola Arbiser.  Este libro cuenta con ocho prólogos de  autoras destacadas de la literatura, el cine y las artes plásticas


Imagino un tronco joven con todas sus ramas, un esqueleto no tan tierno compuesto por palabras, un pozo en  cuyo fondo existe la salida hacia océanos pletóricos de imágenes que navegan de la mano del dolor, la nostalgia y el placer. Uno allí puede embarcarse, también, en la tristeza que despierta, es curioso, a la esperanza. Emociones encontradas que siente el que dedica a quien ya no está.Y si confiamos que Neptuno tiene la misma importancia que un microbio podremos, al menos aquí, comprender algo fundamental: los delfines amarillos existen y en su deambular no es casual que en el camino turbulento del agua se crucen con una poetisa envuelta en una burbuja de seda, con el sueño de una fan de Paul Éluard, o con un edificio porteño resistiendo dentro de una sierra cordobesa que flota en el medio inmenso del mar.

 Nicolás García Sáez

Imagino um tronco jovem com todos os seus galhos, um esqueleto nem tão tenro assim, composto de palavras, um poço em cujo fundo existe a saída para oceanos pletóricos de imagens que navegam da mão da dor, a saudade e o prazer. Lá, é possível embarcar, também, na tristeza que desperta, curiosamente, a esperança. Emoções encontradas que sente aquele que dedica a quem já não está. E se confiarmos em que Netuno tem a importância de um micróbio, poderemos –pelo menos aqui– compreender algo fundamental: golfinhos amarelos existem e no seu perambular, não é casual que, no caminho turbulento da água, eles se deparem com uma poetisa envolvida por uma bolha de seda, com o sonho de uma fã de Paul Éluard ou com um prédio da cidade de Buenos Aires resistindo dentro de uma serra cordobesa* que flutua no meio imenso do mar.

 Nicolás García Sáez

 Traducción Paola Arbiser 


Netuno e as Faunas // Editorial Oliverio // Traducido al portugués por Paola Arbiser //  88 páginas // Prólogos de: Keila Vall de la Ville, Leticia López Margalli, Rebeca Tabales, Amalia Sato, Mariela Cordero, Isabel Steinberg, María Verónica Ramírez y Nicolás García Sáez 


Entradas populares